Film- en tv -vertaling, film- en tv -lokalisatie, entertainment, tv -drama -vertaling, filmvertaling, lokalisatie van tv -drama, filmlokalisatie, ondertiteling vertaling, nasietwijking vertalen
●Professioneel team in film, tv en media
TalkingChina-vertaling heeft voor elke langdurige klant een meertalig, professioneel en vast vertaalteam opgericht. Naast de vertalers, editors en proeflezers die een rijke ervaring hebben in de medische en farmaceutische industrie, hebben we ook technische recensenten. Ze hebben kennis-, professionele achtergrond- en vertaalervaring in dit domein, die voornamelijk verantwoordelijk zijn voor de correctie van de terminologie, het beantwoorden van de professionele en technische problemen die door vertalers aan de orde zijn gesteld en technische poortwachting doen.
Het productieteam van Talkingchina bestaat uit taalprofessionals, technische poortwachters, lokalisatie -ingenieurs, projectmanagers en DTP -personeel. Elk lid heeft expertise en industriële ervaring op de gebieden waarvoor hij/zij verantwoordelijk is.
●Vertaling van de marktcommunicatie en Engelstalige vertaling gedaan door native vertalers
Communicatie in dit domein omvat veel talen over de hele wereld. Talkingchina Translation's Two Products: Market Communications Vertaling en Engelstalige vertaling van de Engelstalige taal van native vertalers beantwoorden specifiek op deze behoefte, perfect aanpakken van de twee belangrijkste pijnpunten van taal- en marketingeffectiviteit.
●Transparant workflow management
De workflows van de vertaling van Talkingchina zijn aanpasbaar. Het is volledig transparant voor de klant voordat het project begint. We implementeren de workflow "Vertaling + bewerken + technische beoordeling (voor technische inhoud) + DTP + proeflezen" voor de projecten in dit domein, en CAT Tools en Project Management Tools moeten worden gebruikt.
●Klantspecifiek vertaalgeheugen
TalkingChina-vertaling stelt exclusieve stijlgidsen, terminologie en vertaalgeheugen vast voor elke langdurige klant in het domein van het consumentengoederen. Cloudgebaseerde CAT-tools worden gebruikt om inconsistenties van terminologie te controleren, zodat teams klantspecifiek corpus delen, de efficiëntie en kwaliteitsstabiliteit verbeteren.
●Cloud-gebaseerde kat
Vertaalgeheugen wordt gerealiseerd door CAT -tools, die herhaald corpus gebruiken om de werklast te verminderen en tijd te besparen; Het kan precies de consistentie van vertaling en terminologie beheersen, vooral in het project van gelijktijdige vertaling en bewerking door verschillende vertalers en editors, om de consistentie van vertaling te waarborgen.
●ISO -certificering
TalkingChina -vertaling is een uitstekende vertaalserviceprovider in de industrie die ISO 9001: 2008 en ISO 9001: 2015 -certificering heeft aangenomen. TalkingChina zal zijn expertise en ervaring gebruiken om de afgelopen 18 jaar meer dan 100 Fortune 500 -bedrijven te bedienen om u te helpen taalproblemen effectief op te lossen.
●Vertrouwelijkheid
Vertrouwelijkheid is van groot belang op medisch en farmaceutisch gebied. TalkingChina-vertaling zal een "niet-openbaarmakingsovereenkomst" ondertekenen met elke klant en zal strikte vertrouwelijkheidsprocedures en richtlijnen volgen om de beveiliging van alle documenten, gegevens en informatie van de klant te waarborgen.
Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd. voorheen bekend als Wang Ge Miaomei Studio, werd opgericht in 2016. Het is voornamelijk bezig met originele film- en televisie -recensies, en het hulpbedrijf is de promotie van film- en televisiedrama's. In slechts een jaar heeft het met succes de "Wukong Nao-film" verschillende bekende IP's zoals "Diao Chan's Movie" en "Tang Commander's Movie" gepolijst; Ook maakte advertenties voor populaire films zoals "Samurai God Order", "doodslag" en "late night canteen", en woonde als een bekende media-persoon bij de première van de film "One Second" van Zhang Yimou.
Momenteel heeft het bedrijf meer dan 100 accounts en het cumulatieve afspeelvolume van het hele netwerk heeft 80 miljard overschreden. De Douyin -fans hebben 100 miljoen overschreden en het afspeelvolume heeft meer dan 40 miljard. Grote vissen, toutiao, netease, enz.) Won prijzen en trad op de toplijst in. Onder hen is "Meow Girl Talking Movie" naar de top twee gehaast in de entertainmentlijst, en de film van Diao Chan, de film van Wukong en de film van Tang Sling zijn allemaal Douyin -films Het topaccount in het district heeft een totaal afspeelvolume van bijna 6 miljard.
Momenteel biedt Tangneng Translation Service voornamelijk menselijke proeflezenservices na computervertaling van korte video -commentaarinhoud voor Xinrui Yidong Culture Media, en de taal is Chinees voor Engels.
Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. werd opgericht in 2005 en op de edelsteen van Shenzhen Stock Exchange op 26 oktober 2010 vermeld. Het is de grootste Chinese taal- en televisiegroepsroep in China geworden met de kern van film- en televisie-inhoud.
In april 2021 werkte Tangneng Translation Co., Ltd. samen met Huace Film and Television, een toonaangevend bedrijf in de film- en televisie -industrie, om documentaire ondertiteling vertaling en proeflezingservices daarvoor te bieden. De betrokken talen omvatten Chinees-Portugese en Chinese Fransen.
Ogilvy's 20-jarige reis in China, van de eerste zwart-wit krantenadvertentie tot moderne werken, Ogilvy Group is opgericht door David Ogilvy in 1948, en heeft zich nu ontwikkeld tot de grootste communicatiegroep ter wereld, een van hen is om een volledig scala aan communicatiediensten te bieden voor veel wereldberoemde merken.
The business involves advertising, media investment management, one-to-one communication, customer relationship management, digital communication, public relations and public affairs, brand image and logo, pharmaceutical marketing and professional communication, etc. Ogilvy Group has many subsidiaries involved in different fields: such as Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (see "Ogilvy Public Relations International Group" for details), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy Beauty Fashion etc. Sinds 2016 heeft ons bedrijf samengewerkt met Ogilvy -advertenties. Ogilvy PR heeft de meeste behoeften, of het nu vertaling is (voornamelijk persberichten, briefings).
TalkingChina -vertaling biedt 11 belangrijke translatiedienstproducten voor chemische, minerale en energie -industrie, waaronder: