Multimedialokalisatie

Invoering:

 

We vertalen in verschillende stijlen om te voldoen aan diverse toepassingsscenario's, waaronder Chinees, Engels, Japans, Spaans, Frans, Portugees, Indonesisch, Arabisch, Vietnamees en vele andere talen.


Product detail

Productlabels

Multimedialokalisatie

Multimedialokalisatie

service_cricleOne-stop-vertaaldiensten voor film-/tv-productie
Doelgroep: film- en televisiedrama's/bedrijfsintroductie korte films/interviews/cursusmateriaal/online leren/videolokalisatie/audioboeken/e-boeken/animaties/anime/commerciële advertenties/digitale marketing, enz.;

Multimediamateriaal:

ico_rightVideo's en animatie

ico_rightWebsite

ico_rightE-learningmodule

ico_rightGeluidsbestand

ico_rightTV-programma's/films

ico_rightDvd's

ico_rightAudioboeken

ico_rightBedrijfsvideoclips

Servicedetails

Transcriptie
Wij zetten door klanten aangeleverde audio- en videobestanden om naar tekst.

Ondertitels
Wij maken .srt/.ass ondertitelbestanden voor video's

Tijdlijn bewerken
Professionele ingenieurs maken nauwkeurige tijdlijnen op basis van audio- en videobestanden

Nasynchronisatie (in meerdere talen)
Professionele nasynchronisatieartiesten met verschillende stemmen en verschillende talen spreken zijn beschikbaar om aan uw behoeften te voldoen

Vertaling
We vertalen in verschillende stijlen om te voldoen aan diverse toepassingsscenario's, waaronder Chinees, Engels, Japans, Spaans, Frans, Portugees, Indonesisch, Arabisch, Vietnamees en vele andere talen

Gevallen
Bilibili.com (animatie, toneelvoorstelling), Huace (documentaire), NetEase (tv-drama), BASF, LV en Haas (campagne), onder anderen

Sommige klanten

Federale signaalmaatschappij

China Inreis-uitreisinspectie en quarantainevereniging

Echte Noord-producties

ADK

Agrarische Bank van China

Accenture

Evonik

Lanxess

AsahiKASEI

Siegwerk

Internationaal filmfestival van Shanghai

Ford Motor Bedrijf

Servicedetails1

  • Vorig:
  • Volgende:

  • Schrijf hier uw bericht en stuur het naar ons