Recht, politieke propaganda, cultuur, kunst, sport, sociale wetenschappen, politiek, overheidsinstanties, geesteswetenschappen, contracten, entertainment, onderwijs, enz.
●Professioneel team in de juridische en sociale wetenschappen
TalkingChina Translation heeft voor elke langdurige klant een meertalig, professioneel en vast vertaalteam samengesteld. Naast vertalers, redacteurs en proeflezers met ruime ervaring in de juridische en sociale wetenschappen, beschikken we ook over technische reviewers. Zij hebben de kennis, professionele achtergrond en vertaalervaring in dit vakgebied en zijn voornamelijk verantwoordelijk voor het corrigeren van terminologie, het beantwoorden van professionele en technische vragen van vertalers en het uitvoeren van technische controles. Onze juridische vertalers werken doorgaans bij advocatenkantoren of aanverwante juridische sectoren en zijn nauwlettend op de hoogte van de nieuwste wet- en regelgeving.
●Marketingcommunicatievertalingen en Engels-naar-vreemde-talenvertalingen uitgevoerd door moedertaalsprekers.
Communicatie in dit domein omvat vele talen over de hele wereld. De twee producten van TalkingChina Translation – marketingcommunicatievertalingen en Engels-naar-vreemde-talen vertalingen, uitgevoerd door moedertaalsprekers – spelen specifiek in op deze behoefte en pakken de twee belangrijkste knelpunten – taal en marketingeffectiviteit – perfect aan. Het hoofdkantoor van TalkingChina is gevestigd in Shanghai, met vestigingen in Beijing en Shenzhen. Het bedrijf loopt voorop op het gebied van cultuur, kunst en internationalisering. Al 18 jaar bedient het vele overheidsinstanties en grootschalige evenementen en heeft het een rijke ervaring in deze sector opgebouwd.
●Transparant workflowbeheer
De workflows van TalkingChina Translation zijn aanpasbaar. De klant is volledig op de hoogte van het verloop van het project voordat het van start gaat. Voor projecten in dit domein hanteren we de workflow "Vertaling + Redigeren + Technische controle (voor technische inhoud) + DTP + Proeflezen". Hierbij moeten CAT-tools en projectmanagementtools worden gebruikt.
●Klantspecifiek vertaalgeheugen
TalkingChina Translation stelt exclusieve stijlgidsen, terminologie en vertaalgeheugens op voor elke langdurige klant in de consumentengoederensector. Cloudgebaseerde CAT-tools worden gebruikt om inconsistenties in terminologie te controleren, zodat teams een klantspecifiek corpus delen en de efficiëntie en kwaliteitsstabiliteit worden verbeterd.
●Cloudgebaseerde CAT
Vertaalgeheugen wordt gerealiseerd door CAT-tools, die gebruikmaken van herhaalde corpora om de werkdruk te verlagen en tijd te besparen; het kan de consistentie van vertaling en terminologie nauwkeurig controleren, met name in projecten voor simultaan vertalen en redigeren door verschillende vertalers en redacteuren, om de consistentie van de vertaling te waarborgen.
●ISO-certificering
TalkingChina Translation is een uitstekende aanbieder van vertaaldiensten in de branche en is ISO 9001:2008 en ISO 9001:2015 gecertificeerd. TalkingChina zet haar expertise en ervaring, opgedaan in de afgelopen 18 jaar bij meer dan 100 Fortune 500-bedrijven, in om u te helpen bij het effectief oplossen van taalproblemen.
●Vertrouwelijkheid
Vertrouwelijkheid is van groot belang op het gebied van juridische teksten. TalkingChina Translation zal met elke klant een geheimhoudingsverklaring ondertekenen en strikte procedures en richtlijnen voor vertrouwelijkheid volgen om de veiligheid van alle documenten, gegevens en informatie van de klant te waarborgen.
TalkingChina Translation biedt 11 belangrijke vertaaldiensten aan voor de chemische, mijnbouw- en energiesector, waaronder: