De volgende inhoud wordt vertaald uit de Chinese bron door machinevertaling zonder post-bewerking.
Dargaud is een dochteronderneming van media -artikelen in Shanghai, China. Talkingchina -vertaling biedt voornamelijk enkele contractvertaaldiensten voor Dargaud -film en televisie.
Dargaud bezit verschillende stripboekenuitgevers van wereldklasse, waaronder Dargaud, Le Lombard, Kana en Dupuis, waardoor het een leider is in Europese strips. De groep omvat ook meerdere publicatiebedrijven met volledige categorieën, die boeken publiceren, variërend van kinderliteratuur tot handwerk. Via zijn meerdere animatieproductiebedrijven in Frankrijk, België en Canada leidt Dargaud het grootste animatieproductieteam in Europa en produceert en produceert ze tal van bekende geanimeerde drama's en films.
Als een venster voor het hoofdkantoor om zaken in China uit te voeren, heeft Dargaud uitstekende Franse stripbronnen geïntroduceerd van Europa tot China, betrokken bij de autorisatie van Europese stripboeken en tekenfilms, evenals de ontwikkeling, verkoop en auteursrechtoperatie van gerelateerde IP -derivaten; Tegelijkertijd zijn we ook toegewijd aan het promoten van hoogwaardige Chinese stripwerken naar de Europese markt.
In de huidige internationale stripindustrie, naast de bekende manga en strip die sterk zijn gebaseerd op IP om een gevoel van aanwezigheid in de afgelopen jaren te creëren, is er ook Bande Dessin é E, ook bekend als BD, die bloeit in Europa. Op het gebied van komische vertaling heeft Talkingchina eind 2022 meer dan 60 Chinese en Japanse strips vertaald met een totaal van ongeveer 3 miljoen woorden, 15 Koreaanse Chinese strips met een totaal van ongeveer 600000 woorden, en 12 Thaise en andere taalstrips met een totaal van ongeveer 500000 woorden. De hoofdthema's zijn liefde, campus en fantasie, met een goede marktreactie.
In toekomstig werk zal TalkingChina klanten blijven voorzien van meer uitgebreide taaloplossingen, waardoor ze wereldwijde doelmarkten kunnen winnen.
Posttijd: nov-22-2023