Vertaalservices voor de farmaceutische industrie

Invoering:

Wereldwijde handel en menselijk bewustzijn van levensveiligheid en gezondheid hebben een groot aantal nieuwe medische en farmaceutische diensten gegenereerd.


Productdetail

Producttags

Sleutelwoorden in deze branche

Geneeskunde, medische apparatuur, klinische, gezondheid, revalidatie, biologie, levenswetenschappen, gezondheid, cel, genetica, surveillance, preventie, genetica, pathologie, farmacologie, infectie, virussen, bacteriën, ziekenhuizen, ecologie, embryo's, psychologie, gezondheidszorg, verpleegkundige, verpleegkundige, verpleegkundige claims, plastic chirurgie, enz.

Talkingchina's oplossingen

Professioneel team in de medische en farmaceutische industrie

TalkingChina-vertaling heeft voor elke langdurige klant een meertalig, professioneel en vast vertaalteam opgericht. Naast de vertalers, editors en proeflezers die een rijke ervaring hebben in de medische en farmaceutische industrie, hebben we ook technische recensenten. Ze hebben kennis-, professionele achtergrond- en vertaalervaring in dit domein, die voornamelijk verantwoordelijk zijn voor de correctie van de terminologie, het beantwoorden van de professionele en technische problemen die door vertalers aan de orde zijn gesteld en technische poortwachting doen.
Het productieteam van Talkingchina bestaat uit taalprofessionals, technische poortwachters, lokalisatie -ingenieurs, projectmanagers en DTP -personeel. Elk lid heeft expertise en industriële ervaring op de gebieden waarvoor hij/zij verantwoordelijk is.

Vertaling van de marktcommunicatie en Engelstalige vertaling gedaan door native vertalers

Communicatie in dit domein omvat veel talen over de hele wereld. Talkingchina Translation's Two Products: Market Communications Vertaling en Engelstalige vertaling van de Engelstalige taal van native vertalers beantwoorden specifiek op deze behoefte, perfect aanpakken van de twee belangrijkste pijnpunten van taal- en marketingeffectiviteit.

Transparant workflow management

De workflows van de vertaling van Talkingchina zijn aanpasbaar. Het is volledig transparant voor de klant voordat het project begint. We implementeren de workflow "Vertaling + bewerken + technische beoordeling (voor technische inhoud) + DTP + proeflezen" voor de projecten in dit domein, en CAT Tools en Project Management Tools moeten worden gebruikt.

Klantspecifiek vertaalgeheugen

TalkingChina-vertaling stelt exclusieve stijlgidsen, terminologie en vertaalgeheugen vast voor elke langdurige klant in het domein van het consumentengoederen. Cloudgebaseerde CAT-tools worden gebruikt om inconsistenties van terminologie te controleren, zodat teams klantspecifiek corpus delen, de efficiëntie en kwaliteitsstabiliteit verbeteren.

Cloud-gebaseerde kat

Vertaalgeheugen wordt gerealiseerd door CAT -tools, die herhaald corpus gebruiken om de werklast te verminderen en tijd te besparen; Het kan precies de consistentie van vertaling en terminologie beheersen, vooral in het project van gelijktijdige vertaling en bewerking door verschillende vertalers en editors, om de consistentie van vertaling te waarborgen.

ISO -certificering

TalkingChina -vertaling is een uitstekende vertaalserviceprovider in de industrie die ISO 9001: 2008 en ISO 9001: 2015 -certificering heeft aangenomen. TalkingChina zal zijn expertise en ervaring gebruiken om de afgelopen 18 jaar meer dan 100 Fortune 500 -bedrijven te bedienen om u te helpen taalproblemen effectief op te lossen.

Vertrouwelijkheid

Vertrouwelijkheid is van groot belang op medisch en farmaceutisch gebied. TalkingChina-vertaling zal een "niet-openbaarmakingsovereenkomst" ondertekenen met elke klant en zal strikte vertrouwelijkheidsprocedures en richtlijnen volgen om de beveiliging van alle documenten, gegevens en informatie van de klant te waarborgen.

Wat we doen in dit domein

TalkingChina -vertaling biedt 11 belangrijke translatiedienstproducten voor chemische, minerale en energie -industrie, waaronder:

GRAFISCHE GEBRUIKERSERFACE (GUI) Medical Device (GUI)

Website -inhoud / marketingmateriaal, etc.

Instructies voor gebruik (IFU)

Bedienings- en installatiehandleiding

Serious bijwerkingenrapport

Chirurgische technieken

Patiëntstaatsvorm

Verificatierapport

Klinisch onderzoeksrapport

Diagnostische boeken en andere medische gegevens

Autorisatie van klinische proef

Desktoppublicatie

Productfuncties Samenvatting

Labels en verpakkingen

Patiëntinformatie folder

Patiëntrapportresultaten

Drugsoverzicht

Klinische proefprotocol

Octrooien en patentaanvragen

Schaal en kwaliteit van leven vragenlijst

Patiëntdagboek en elektronisch dagboek

Onderzoekershandleiding

Test medicijnetiket

Klinische proefprotocol


  • Vorig:
  • Volgende:

  • Schrijf hier uw bericht en stuur het naar ons