Vertaaldiensten voor de farmaceutische industrie

Invoering:

De mondiale handel en het bewustzijn van mensen over de veiligheid en de gezondheid van mensen hebben een groot aantal nieuwe medische en farmaceutische diensten voortgebracht.


Product detail

Productlabels

Trefwoorden in deze branche

Geneeskunde, medische apparatuur, klinisch, gezondheid, revalidatie, biologie, levenswetenschappen, gezondheid, cel, genetica, toezicht, preventie, genetica, pathologie, farmacologie, infectie, virussen, bacteriën, ziekenhuizen, ecologie, embryo's, psychologie, gezondheidszorg, verpleegkunde , ziektekostenverzekeringsclaims, plastische chirurgie, fitness, enz.

Over Chinese oplossingen gesproken

Professioneel team in de medische en farmaceutische industrie

TalkingChina Translation heeft voor elke vaste klant een meertalig, professioneel en vast vertaalteam samengesteld.Naast de vertalers, redacteuren en proeflezers die een rijke ervaring hebben in de medische en farmaceutische industrie, beschikken wij ook over technische reviewers.Zij beschikken over kennis, professionele achtergrond en vertaalervaring op dit gebied, en zijn hoofdzakelijk verantwoordelijk voor het corrigeren van de terminologie, het beantwoorden van de professionele en technische problemen die door vertalers worden opgeworpen, en het uitvoeren van technische poortwachters.
Het productieteam van TalkingChina bestaat uit taalprofessionals, technische poortwachters, lokalisatie-ingenieurs, projectmanagers en DTP-medewerkers.Elk lid beschikt over expertise en sectorervaring op de gebieden waarvoor hij/zij verantwoordelijk is.

Vertaling van marktcommunicatie en vertaling van Engels naar vreemde talen door moedertaalvertalers

Bij communicatie op dit gebied zijn vele talen over de hele wereld betrokken.De twee producten van TalkingChina Translation: vertaling van marktcommunicatie en vertaling van Engels naar vreemde talen, uitgevoerd door native vertalers, beantwoorden specifiek aan deze behoefte en pakken perfect de twee belangrijkste pijnpunten van taal- en marketingeffectiviteit aan.

Transparant workflowbeheer

De workflows van TalkingChina Translation zijn aanpasbaar.Het is volledig transparant voor de klant voordat het project start.We implementeren de workflow “Vertaling + Editing + Technische beoordeling (voor technische inhoud) + DTP + Proeflezen” voor de projecten in dit domein, en CAT-tools en projectmanagementtools moeten worden gebruikt.

Klantspecifiek vertaalgeheugen

TalkingChina Translation stelt exclusieve stijlgidsen, terminologie en vertaalgeheugens op voor elke langdurige klant in het domein van de consumptiegoederen.Cloudgebaseerde CAT-tools worden gebruikt om inconsistenties in de terminologie te controleren, zodat teams klantspecifieke corpus delen, wat de efficiëntie en kwaliteitsstabiliteit verbetert.

Cloudgebaseerde CAT

Het vertaalgeheugen wordt gerealiseerd door CAT-tools, die herhaalde corpus gebruiken om de werklast te verminderen en tijd te besparen;het kan de consistentie van vertalingen en terminologie nauwkeurig controleren, vooral in het project van gelijktijdige vertaling en redactie door verschillende vertalers en redacteuren, om de consistentie van de vertaling te garanderen.

ISO-certificering

TalkingChina Translation is een uitstekende vertaaldienstverlener in de branche die de ISO 9001:2008- en ISO 9001:2015-certificering heeft behaald.TalkingChina zal zijn expertise en ervaring bij het bedienen van meer dan 100 Fortune 500-bedrijven in de afgelopen 18 jaar gebruiken om u te helpen taalproblemen effectief op te lossen.

Vertrouwelijkheid

Vertrouwelijkheid is van groot belang op medisch en farmaceutisch gebied.TalkingChina Translation zal met elke klant een “Non-Disclosure Agreement” ondertekenen en strikte vertrouwelijkheidsprocedures en richtlijnen volgen om de veiligheid van alle documenten, gegevens en informatie van de klant te garanderen.

Wat we doen op dit domein

TalkingChina Translation levert 11 grote vertaalserviceproducten voor de chemische, minerale en energie-industrie, waaronder:

Grafische gebruikersinterface (GUI) voor medische apparatuur

Website-inhoud/marketingmateriaal, enz.

Gebruiksaanwijzing (IFU)

Bedienings- en installatiehandleiding

Ernstige bijwerkingen melden

Chirurgische technieken

Toestemmingsformulier van de patiënt

Verificatierapport

Klinisch onderzoeksrapport

Diagnostische boeken en andere medische dossiers

Autorisatie voor klinische proef

Desktoppublicatie

Samenvatting van productkenmerken

Etiketten en verpakking

Patiënteninformatiefolder

Resultaten patiëntrapport

Geneesmiddelenoverzicht

Klinisch proefprotocol

Patenten en patentaanvragen

Schaal en kwaliteit van leven vragenlijst

Patiëntendagboek en elektronisch dagboek

Handleiding voor onderzoekers

Etiket voor testgeneesmiddelen

Klinisch proefprotocol


  • Vorig:
  • Volgende:

  • Schrijf hier uw bericht en stuur het naar ons