Servicepraktijk van blockchainvertaling

De volgende inhoud is vertaald uit het Chinees door middel van machinevertaling zonder nabewerking.

Analyse van vertaalbehoeften in de blockchainindustrie

De laatste jaren duikt de term "blockchain" steeds vaker op in het publieke beeld en breidt de publieke aandacht voor Bitcoin zich geleidelijk uit naar de gehele blockchainindustrie. In oktober 2019 benadrukte president Xi Jinping tijdens de 18e collectieve leerbijeenkomst van het Centraal Politiek Bureau dat het noodzakelijk is om de ontwikkeling van blockchaintechnologie en industriële innovatie te versnellen en de integratie van blockchain en economische en sociale ontwikkeling actief te bevorderen.


In de snelgroeiende ontwikkelingsgolf van blockchaintechnologie heeft TalkingChina, als aanbieder van vertaaldiensten, de behoeften van de blockchainindustrie grondig geanalyseerd en de dienst "Blockchain Industry Translation" gelanceerd. Deze dienst biedt meertalige vertaaldiensten in moedertaal, van Chinees/Engels naar vreemde talen, aan vele blockchaintechnologiebedrijven. De specifieke kenmerken van de vraag naar dergelijke vertalingen zijn als volgt:


1. Bron van de vraag

De toepassing van blockchaintechnologie heeft zich uitgebreid naar meerdere gebieden, zoals digitale financiën, het internet der dingen, intelligente productie, beheer van toeleveringsketens, handel in digitale activa, intellectueel eigendom, enzovoort. In de toekomst zullen de scenario's die met blockchain te maken hebben nog diverser zijn en zullen er meer soorten blockchainbedrijven op de markt verschijnen.

2. Vereiste taal

Blockchain-projecten bestrijken voornamelijk wereldwijde regio's, waaronder Japan, Singapore, Canada, Duitsland, Zwitserland, Frankrijk, Rusland en andere landen staan ​​welwillend tegenover de toepassing van blockchain-technologie. Daarom is er een grote vraag naar talen, vooral in het Engels, Zuid-Korea, Japan, Rusland, Frankrijk, Duitsland en andere talen.

3. Vertaalinhoud

Voornamelijk via whitepapers, technische documenten, website-artikelen, website-aankondigingen, contracten, publiciteit, etc.

4. Pijnpunten van de vraag: hoge complexiteit van de industriële technologie, taalvaardigheid en taalstijl

Sterke technische expertise in de branche

De blockchainindustrie is nieuw, maar er zijn weinig professionele talenten. Het artikel is zeer specialistisch en bevat veel vaktermen, waardoor het voor niet-professionals moeilijk te begrijpen is.


Hoge taalvaardigheid vereist

Door de wijdverbreide communicatie en ontwikkeling van blockchain in verschillende landen wereldwijd is er een grote vraag naar vertaalvaardigheden. Het is het beste om een ​​native vertaler in te schakelen die Engels of andere doeltalen spreekt, of op zijn minst een uitstekende vertaler uit China die de doeltaal beheerst;

taalstijl

Omdat de meeste artikelen nauw verband houden met marktcommunicatie, is er veel vraag naar marketingeffectiviteit en taal die aansluit bij de toon van marketing.

De reactieoplossing van TalkingChina

1. Creëer een terminologiedatabase en -corpus voor de blockchainindustrie

De inhoud van de blockchainindustrie is sterk in opkomst en vereist een complexe terminologie. TalkingChina heeft actief deelgenomen aan de vertaling van whitepapers en documenten voor diverse bedrijven in de blockchainindustrie toen deze nog in opkomst was. In de afgelopen jaren hebben we een enorme hoeveelheid terminologie en corpus uit de blockchainindustrie verzameld, waarmee we de basis hebben gelegd voor de professionaliteit van de vertalingen.

2. Richt een onderzoeksgroep voor blockchainproducten op

Hierbij moet je denken aan marktpersoneel, klantenservicemedewerkers en vertaalbureaus, die onafhankelijk onderzoek doen naar blockchainvertaaltechnologie en actief deelnemen aan blockchain-industrieconferenties. Ook het tempo van de ontwikkelingen in de sector blijft constant toenemen. Het vertaalvolume en de klantenkring nemen ook voortdurend toe.

3. Opbouw en groei van een professioneel vertalersteam

Vanwege de grote veelzijdigheid is het noodzakelijk om actief te leren en talenten te ontwikkelen, naast het vinden van kant-en-klare vertalers die zeer bedreven zijn in de technologie en taal van de sector. Dit vergroot de keuze aan vertalers. Onder hen bevinden zich professionals met een goede taalvaardigheid in de blockchainsector, evenals taaltalenten die geïnteresseerd zijn in blockchain en bereid zijn om relevante kennis van de sector te leren en te onderzoeken. Dit zijn allemaal goede keuzes.
Zo is de markt voor investeringen in virtuele valuta in Zuid-Korea altijd actief geweest en heeft Zuid-Korea de opkomende blockchaintechnologie optimistisch omarmd. Bij de eerste selectie van Chinese en Koreaanse vertalers hebben we ons eerst gericht op native Koreaanse vertalers en de scope verder verfijnd. Tegelijkertijd eisten we dat vertalers bekend waren met blockchaintechnologie en naadloos konden samenwerken qua tijd. Na meerdere filter- en testfases door de projectafdeling en de resourceafdeling, werd uiteindelijk de Chinees-Koreaanse vertaler gekozen. Dezelfde aanpak wordt ook toegepast bij de selectie van vertalers voor andere talen.

Evaluatie van het implementatie-effect


Sinds we twee jaar geleden voor het eerst een vraag kregen over de meertalige vertaling van de BitcoinHD (BHD) blockchain, werken we ook samen met Hangzhou Physical Chain, Newton Blockchain, Amherst Blockchain Lgame, Rainbow, ZG.com, en hebben klanten in de blockchainindustrie zoals Coin Tiger Exchange, Weichen Blockchain en Hangzhou Complex Beauty met succes samenwerkingsovereenkomsten gesloten.


Momenteel hebben we meer dan 1 miljoen woorden aan vertaaldiensten geleverd voor blockchainklanten, waaronder diverse documentinhoud zoals whitepapers, branche-interpretaties, technische documenten en online aankondigingen. Naast Chinees, Engels, Koreaans en Japans zijn ook Chinees, Spaans, Duits, Turks, Russisch, Vietnamees en andere talen vereist voor documenten. Omdat de online aankondiging van de website vereist dat klanten hun content binnen zeer korte tijd naar de website uploaden, moeten we vaak simultaan vertalen van Chinees naar Engels, Koreaans, Japans, Spaans, Duits, Turks, Russisch, Vietnamees en andere talen in één middag of avond. De professionaliteit van de vertaalde content en de taalvaardigheid van meertalige vertalingen in hun moedertaal garanderen effectief de kwaliteit van de producten en ondersteunen deze bedrijven effectief bij de wereldwijde lay-out van taallokalisatie.


Plaatsingstijd: 15-08-2025