Vertaaldienst - Medisch en farmaceutisch

Invoering:

De wereldwijde handel en het bewustzijn van mensen over veiligheid en gezondheid hebben geleid tot een groot aantal nieuwe medische en farmaceutische diensten.


Productdetails

Productlabels

Trefwoorden in deze branche

Geneeskunde, medische apparatuur, klinisch, gezondheid, revalidatie, biologie, levenswetenschappen, gezondheid, cel, genetica, toezicht, preventie, pathologie, farmacologie, infectie, virussen, bacteriën, ziekenhuizen, ecologie, embryo's, psychologie, gezondheidszorg, verpleging, ziektekostenverzekeringsclaims, plastische chirurgie, fitness, etc.

TalkingChina's oplossingen

Professioneel team in de medische en farmaceutische industrie

TalkingChina Translation heeft voor elke vaste klant een meertalig, professioneel en vast vertaalteam samengesteld. Naast de vertalers, redacteuren en proeflezers met ruime ervaring in de medische en farmaceutische industrie, beschikken we ook over technisch reviewers. Zij beschikken over kennis, professionele achtergrond en vertaalervaring in dit vakgebied en zijn voornamelijk verantwoordelijk voor het corrigeren van terminologie, het beantwoorden van professionele en technische problemen die door vertalers worden aangedragen, en het verzorgen van de technische controle.
Het productieteam van TalkingChina bestaat uit taalprofessionals, technische poortwachters, lokalisatietechnici, projectmanagers en DTP-medewerkers. Elk lid heeft expertise en branche-ervaring in de gebieden waarvoor hij/zij verantwoordelijk is.

Vertalingen van marktcommunicatie en vertalingen van Engels naar vreemde talen door moedertaalvertalers

Communicatie in dit domein omvat vele talen over de hele wereld. De twee producten van TalkingChina Translation, vertalingen voor marktcommunicatie en vertalingen van Engels naar vreemde talen door native vertalers, spelen specifiek in op deze behoefte en pakken de twee belangrijkste knelpunten van taal- en marketingeffectiviteit perfect aan.

Transparant workflowbeheer

De workflows van TalkingChina Translation zijn aanpasbaar en volledig transparant voor de klant voordat het project start. We implementeren de workflow "Vertaling + Redactie + Technische review (voor technische inhoud) + DTP + Proeflezen" voor de projecten in dit domein. Hiervoor moeten CAT-tools en projectmanagementtools worden gebruikt.

Klantspecifiek vertaalgeheugen

TalkingChina Translation stelt exclusieve stijlgidsen, terminologie en vertaalgeheugens samen voor elke vaste klant in de consumentengoederensector. Cloudgebaseerde CAT-tools worden gebruikt om terminologische inconsistenties te controleren, zodat teams klantspecifieke corpussen delen en de efficiëntie en kwaliteitsstabiliteit worden verbeterd.

Cloudgebaseerde CAT

Vertaalgeheugen wordt gerealiseerd door CAT-hulpmiddelen die gebruikmaken van herhaalde corpussen om de werklast te verminderen en tijd te besparen. Hiermee kan de consistentie van de vertaling en terminologie nauwkeurig worden gecontroleerd, met name in projecten waarin gelijktijdig wordt vertaald en bewerkt door verschillende vertalers en redacteuren, om de consistentie van de vertaling te waarborgen.

ISO-certificering

TalkingChina Translation is een uitstekende vertaaldienstverlener in de branche die ISO 9001:2008 en ISO 9001:2015 gecertificeerd is. TalkingChina zet haar expertise en ervaring, die ze de afgelopen 18 jaar heeft opgebouwd bij meer dan 100 Fortune 500-bedrijven, in om u te helpen taalproblemen effectief op te lossen.

Vertrouwelijkheid

Vertrouwelijkheid is van groot belang in de medische en farmaceutische sector. TalkingChina Translation ondertekent met elke klant een geheimhoudingsverklaring en volgt strikte vertrouwelijkheidsprocedures en -richtlijnen om de veiligheid van alle documenten, gegevens en informatie van de klant te waarborgen.

Wat we doen in dit domein

TalkingChina Translation levert 11 belangrijke vertaaldiensten voor de chemische, minerale en energiesector, waaronder:

Grafische gebruikersinterface (GUI) voor medische apparaten

Website-inhoud / marketingmateriaal, enz.

Gebruiksaanwijzing (IFU)

Bedienings- en installatiehandleiding

Rapport over ernstige bijwerkingen

Chirurgische technieken

Toestemmingsformulier van de patiënt

Verificatierapport

Klinisch onderzoeksrapport

Diagnostische boeken en andere medische dossiers

Toestemming voor klinische proef

Desktop publishing

Samenvatting van productkenmerken

Etiketten en verpakkingen

Patiëntenbijsluiter

Resultaten van het patiëntenrapport

Geneesmiddelenoverzicht

Klinisch proefprotocol

Octrooien en octrooiaanvragen

Schaal en kwaliteit van leven vragenlijst

Patiëntendagboek en elektronisch dagboek

Handleiding voor onderzoekers

Etiket van het testmedicijn

Klinisch proefprotocol


  • Vorig:
  • Volgende:

  • Schrijf hier uw bericht en stuur het naar ons