Website-/softwarelokalisatie
Een complete procedure voor vertalinggestuurde lokalisatie
De content die bij websitelokalisatie komt kijken, gaat veel verder dan alleen vertalen. Het is een complex proces dat projectmanagement, vertaling en proeflezen, kwaliteitsborging, online testen, tijdige updates en hergebruik van eerdere content omvat. Tijdens dit proces is het noodzakelijk om de bestaande website aan te passen aan de culturele gebruiken van de doelgroep en deze toegankelijk en gebruiksvriendelijk te maken.
Websitelokalisatiediensten en -procedures
Website-evaluatie
URL-configuratieplanning
Serververhuur; registratie bij lokale zoekmachines
Vertaling en lokalisatie
Website-update
SEM en SEO; meertalige lokalisatie van trefwoorden
Softwarelokalisatiediensten (inclusief apps en games)
●Softwarelokalisatiediensten van TalkingChina Translation (inclusief apps):
Softwarevertaling en -lokalisatie zijn noodzakelijke stappen om softwareproducten wereldwijd op de markt te brengen. Zorg er bij het vertalen van online help, gebruikershandleidingen, gebruikersinterface, enz. naar de doeltaal voor dat de weergave van datum, valuta, tijd, gebruikersinterface, enz. voldoet aan de leesgewoonten van de doelgroep, terwijl de functionaliteit van de software behouden blijft.
① Softwarevertaling (vertaling van gebruikersinterface, helpdocumenten/gidsen/handleidingen, afbeeldingen, verpakkingen, marktmateriaal, enz.)
② Software engineering (compilatie, aanpassing van interface/menu/dialoogvenster)
③ Lay-out (aanpassing, verfraaiing en lokalisatie van afbeeldingen en tekst)
④ Softwaretesten (functionele softwaretesten, interfacetesten en -modificatie, testen van de applicatieomgeving)
●App Store-optimalisatie
Handig voor nieuwe gebruikers in de doelmarkt om uw app te vinden: gelokaliseerde softwareproductinformatie in de App Store bevat:
Toepassingsbeschrijving:De belangrijkste richtinggevende informatie, de taalkwaliteit van de informatie, is cruciaal;
Lokalisatie van trefwoorden:niet alleen tekstvertaling, maar ook onderzoek naar het zoekgebruik en de zoekgewoonten van gebruikers voor verschillende doelmarkten;
Multimedialokalisatie:Bezoekers zien screenshots, marketingafbeeldingen en video's terwijl ze door je applijst bladeren. Lokaliseer deze begeleidende content om doelklanten aan te moedigen de app te downloaden.
Wereldwijde release en updates:gefragmenteerde informatie-updates, meertaligheid en korte cycli.
●De gamelokalisatieservice van TalkingChina Translate
Gamelokalisatie moet spelers in de doelmarkt een interface bieden die consistent is met de originele content en een loyale gebruikerservaring biedt. Wij bieden een geïntegreerde service die vertaling, lokalisatie en multimediaverwerking combineert. Onze vertalers zijn gameliefhebbers die hun behoeften begrijpen en de professionele terminologie van de game beheersen. Onze gamelokalisatiediensten omvatten:
Gametekst, gebruikersinterface, gebruikershandleiding, nasynchronisatie, promotiemateriaal, juridische documenten en websitelokalisatie.
3M
Website van het Shanghai Jing'an District-portaal
Sommige klanten
Air China
Under Armour
C&EN
LV