Website-/softwarelokalisatie
Een complete procedure voor vertalinggestuurde lokalisatie
Website-lokalisatie omvat veel meer dan alleen vertaling. Het is een complex proces dat projectmanagement, vertaling en proeflezen, kwaliteitscontrole, online testen, tijdige updates en hergebruik van bestaande content omvat. Daarbij is het essentieel om de bestaande website aan te passen aan de culturele gebruiken van de doelgroep en deze zo toegankelijk en gebruiksvriendelijk mogelijk te maken.
Diensten en procedures voor website-lokalisatie
Website-evaluatie
Planning van URL-configuratie
Serverhuur; registratie bij lokale zoekmachines
Vertaling en lokalisatie
Website-update
SEM en SEO; meertalige lokalisatie van zoekwoorden
Softwarelokalisatiediensten (inclusief apps en games)
●De softwarelokalisatiediensten (inclusief apps) van TalkingChina Translation:
Softwarevertaling en -lokalisatie zijn essentiële stappen om softwareproducten wereldwijd te introduceren. Bij het vertalen van online help, gebruikershandleidingen, gebruikersinterfaces, enzovoort naar de doeltaal, is het belangrijk ervoor te zorgen dat de weergave van datum, valuta, tijd, de gebruikersinterface, enzovoort aansluit bij de leesgewoonten van de doelgroep, terwijl de functionaliteit van de software behouden blijft.
① Softwarevertaling (vertaling van gebruikersinterface, helpdocumenten/handleidingen, afbeeldingen, verpakkingen, marketingmateriaal, enz.)
② Software-engineering (compilatie, aanpassing van interface/menu/dialoogvenster)
③ Lay-out (aanpassing, verfraaiing en lokalisatie van afbeeldingen en tekst)
④ Softwaretesten (functionele softwaretesten, interfacetesten en -aanpassingen, testen van de applicatieomgeving)
●App Store-optimalisatie
Het is handig voor nieuwe gebruikers in de doelmarkt om uw app te vinden. Gelokaliseerde softwareproductinformatie in de app store bevat onder andere:
Toepassingsbeschrijving:De belangrijkste leidraad is de kwaliteit van de taal in de informatie; die is cruciaal.
Lokalisatie van trefwoorden:Niet alleen tekstvertaling, maar ook onderzoek naar zoekgedrag en zoekgewoonten van gebruikers in verschillende doelgroepen;
Multimedia-lokalisatie:Bezoekers zien screenshots, marketingafbeeldingen en video's tijdens het bekijken van uw applijst. Lokaliseer deze informatie om uw doelgroep aan te moedigen de app te downloaden.
Wereldwijde release en updates:Gefragmenteerde informatie-updates, meertaligheid en korte cycli.
●De game-lokalisatieservice van TalkingChina Translate
Bij het lokaliseren van games moet de doelgroep een interface krijgen die consistent is met de originele content, en een loyaal gevoel en een prettige spelervaring bieden. Wij bieden een geïntegreerde service die vertaling, lokalisatie en multimediabewerking combineert. Onze vertalers zijn fervente gamers die de behoeften van de spelers begrijpen en de professionele terminologie van de game beheersen. Onze gamelokalisatiediensten omvatten:
Speltekst, gebruikersinterface, handleiding, nasynchronisatie, promotiemateriaal, juridische documenten en website-lokalisatie.
3M
Portaalwebsite van het district Jing'an in Shanghai
Sommige klanten
Air China
Under Armour
C&EN
LV