Website-/softwarelokalisatie
Een complete procedure voor vertalingsgestuurde lokalisatie
De inhoud van websitelokalisatie gaat veel verder dan vertaling.Het is een complex proces dat projectmanagement, vertaling en proeflezen, kwaliteitsborging, online testen, tijdige updates en het hergebruik van eerdere inhoud omvat.In dit proces is het noodzakelijk om de bestaande website aan te passen aan de culturele gewoonten van de doelgroep en deze gemakkelijk toegankelijk en gebruiksvriendelijk te maken voor de doelgroep.
Diensten en procedure voor websitelokalisatie
Website-evaluatie
Planning van URL-configuratie
Serververhuur;registratie bij lokale zoekmachines
Vertaling en lokalisatie
Website-update
SEM en SEO;meertalige lokalisatie van trefwoorden
Softwarelokalisatiediensten (inclusief APP's en games)
●De softwarelokalisatiediensten van TalkingChina Translation (inclusief apps):
Softwarevertaling en -lokalisatie zijn noodzakelijke stappen om softwareproducten naar de wereldmarkt te brengen.Wanneer u online-help van software, gebruikershandleidingen, gebruikersinterface, enz. naar de doeltaal vertaalt, zorg er dan voor dat de weergave van datum, valuta, tijd, UI-interface enz. overeenkomt met de leesgewoonten van de doelgroep, terwijl de functionaliteit van de software behouden blijft.
① Softwarevertaling (vertaling van gebruikersinterface, helpdocumenten/gidsen/handleidingen, afbeeldingen, verpakkingen, marktmateriaal, enz.)
② Software-engineering (compilatie, aanpassing van interface/menu/dialoogvenster)
③ Lay-out (aanpassing, verfraaiing en lokalisatie van afbeeldingen en tekst)
④ Softwaretesten (functioneel testen van software, testen en aanpassen van interfaces, testen van de applicatieomgeving)
●Optimalisatie van de App Store
Handig voor nieuwe gebruikers in de doelmarkt om uw app te vinden, gelokaliseerde softwareproductinformatie in de app store omvat:
Toepassingsbeschrijving:De belangrijkste richtinggevende informatie, de taalkwaliteit van de informatie, is cruciaal;
Lokalisatie van zoekwoorden:niet alleen tekstvertaling, maar ook onderzoek naar het zoekgebruik en de zoekgewoonten van gebruikers voor verschillende doelmarkten;
Multimedialokalisatie:Bezoekers zien schermafbeeldingen, marketingafbeeldingen en video's terwijl ze door uw applijst bladeren.Lokaliseer deze begeleidende inhoud om de doelgroep te promoten om te downloaden;
Wereldwijde release en updates:gefragmenteerde informatie-updates, meertaligheid en korte cycli.
●De spellokalisatieservice van TalkingChina Translate
Spellokalisatie moet doelmarktspelers een interface bieden die consistent is met de originele inhoud, en een loyaal gevoel en ervaring bieden.Wij bieden een geïntegreerde dienst die vertaling, lokalisatie en multimediaverwerking combineert.Onze vertalers zijn gameminnende spelers die hun behoeften begrijpen en bedreven zijn in de professionele terminologie van het spel.Onze gamelokalisatiediensten omvatten:
Speltekst, gebruikersinterface, gebruikershandleiding, nasynchronisatie, promotiemateriaal, juridische documenten en websitelokalisatie.