Nieuws
-
TalkingChina levert tolkdiensten voor SEMICON China 2025
De volgende content is vertaald vanuit een Chinese bron door middel van machinevertaling zonder nabewerking. De afgelopen jaren is de invloed van China op dit gebied geleidelijk toegenomen, met de snelle ontwikkeling van de wereldwijde halfgeleiderindustrie. Als een van de grootste halfgeleiders...Lees verder -
Hoe kunnen we de nauwkeurigheid en vloeiendheid van simultaanvertaling bij conferenties verbeteren?
De volgende content is vertaald uit het Chinees door middel van machinevertaling zonder nabewerking. Simultaan tolken, een efficiënte methode voor taalconversie, wordt veel gebruikt bij internationale conferenties, zakelijke onderhandelingen en andere gelegenheden. Verbetering van de nauwkeurigheid en vloeiendheid...Lees verder -
Toepassing en uitdagingen van professionele Thaise simultaanvertaling op internationale conferenties
De volgende inhoud is vertaald uit een Chinese bron door middel van machinevertaling zonder nabewerking. De toepassing van professioneel Thais simultaan tolken op internationale conferenties. Met de toenemende globalisering nemen de frequentie en omvang van internationale conferenties toe.Lees verder -
TalkingChina levert vertaaldiensten voor Nanjing Normal University
De volgende inhoud is vertaald uit een Chinese bron door middel van machinevertaling zonder nabewerking. Nanjing Normal University, afgekort als "Nanjing Normal University", is een nationale bouwuniversiteit van "Double First Class", gezamenlijk opgericht door het Ministerie van Economische Zaken en Klimaatverandering.Lees verder -
TalkingChina levert vertaaldiensten voor Shanghai Yige Information Technology
De volgende content is vertaald vanuit een Chinese bron door middel van machinevertaling zonder nabewerking. Shanghai Yige Information Technology Co., Ltd. is een start-up opgericht door professionals. Sinds september vorig jaar biedt TalkingChina vertalingen en pr...Lees verder -
Hoe kunnen financiële en zakelijke vertaalbureaus de communicatie-efficiëntie en nauwkeurigheid van grensoverschrijdende financiële transacties verbeteren?
De volgende content is vertaald vanuit een Chinese bron door middel van machinevertaling zonder nabewerking. Met de versnelling van het globaliseringsproces en de nauwe band met de internationale economie blijft de vraag naar grensoverschrijdende financiële diensten toenemen, en communicatie...Lees verder -
Hoe kiest u een professioneel vertaalbureau voor uitvindingsoctrooien om de kwaliteit en nauwkeurigheid van de vertalingen te garanderen?
De volgende inhoud is vertaald vanuit een Chinese bron door middel van machinevertaling zonder nabewerking. Hoe kiest u een professioneel vertaalbureau voor uitvindingsoctrooien om de kwaliteit en nauwkeurigheid van de vertaling te garanderen? Met de toenemende globalisering hebben steeds meer bedrijven en individuen...Lees verder -
TalkingChina nam deel aan en organiseerde de lancering van het nieuwe boek “Translation Techniques that Everyone Can Use” en het Language Model Empowerment Salon-evenement
Op de avond van 28 februari 2025 vonden de boekpresentaties van "Translation Technologies that Everyone Can Use" en de Language Model Empowerment Translation Education Salon met succes plaats. Mevrouw Su Yang, algemeen directeur van Tangneng Translation Company, was aanwezig...Lees verder -
Hoe kun je Chinees-Indonesisch vertalen en leren?
De volgende content is vertaald vanuit een Chinese bron door middel van machinevertaling zonder nabewerking. De vraag naar vertalingen tussen het Chinees en het Indonesisch neemt toe in verschillende culturele achtergronden. Als groot land in Zuidoost-Azië heeft Indonesië belangrijke economische en politieke...Lees verder -
Wat zijn de belangrijkste technologieën en toepassingsuitdagingen voor simultaanvertaling tijdens vergaderingen?
De volgende content is vertaald uit een Chinese bron door middel van machinevertaling zonder nabewerking. Simultaan tolken is een dynamische vertaalmethode die veel wordt gebruikt op internationale conferenties, forums en andere gelegenheden. Vertalers moeten de content van de spreker vertalen...Lees verder -
Beoordeling van de deelname van TalkingChina aan offline-activiteiten op het gebied van interculturele communicatie
De volgende content is vertaald uit een Chinese bron door middel van machinevertaling zonder nabewerking. Afgelopen zaterdag, 15 februari, nam Joanna van TalkingChina Translation Shenzhen Branch deel aan een offline evenement voor ongeveer 50 mensen in Futian, met hen...Lees verder -
TalkingChina levert vertaaldiensten voor het Zhongshan Ziekenhuis
De volgende content is vertaald uit een Chinese bron door middel van machinevertaling zonder nabewerking. TalkingChina is in april vorig jaar een vertaalsamenwerking aangegaan met het Zhongshan Ziekenhuis, verbonden aan de Fudan Universiteit (hierna te noemen "Zhongshan Ziekenhuis"). In het kader van ...Lees verder